Je Suis Rentré Chez Moi

Je Suis Rentré Chez Moi. Mon patron m’a dit « Passe une bonne journée » Donc je suis rentré chez moi. Saviezvous Que? Je suis rentré chez moi, enlevé mon costume et sorti une nouvelle fois There is no difference, the 3 mean the same thing but « je suis rentré chez moi/à la maison » is more natural than « je suis rentré à ma maison »

11.1 Thierry Bloch "Je suis rentré chez moi en me disant je suis peintre" YouTube
11.1 Thierry Bloch "Je suis rentré chez moi en me disant je suis peintre" YouTube from www.youtube.com

- I went home, took off my suit and went out again. Traductions en contexte de "je suis rentré chez moi" en français-anglais avec Reverso Context : Après la guerre je suis rentré chez moi

11.1 Thierry Bloch "Je suis rentré chez moi en me disant je suis peintre" YouTube

Il y a une liste de verbes qui s'emploient avec l'auxiliaire "être" à ce temps, mais en général, c'est l'auxiliaire "avoir" qui est utilisé When I got home, I dropped my key fob on the kitchen table Translations in context of "je suis rentrée chez moi" in French-English from Reverso Context: Après ça, je suis rentrée chez moi.

« Quand je rentre chez moi, je suis sur les rotules », témoigne un postier. YouTube. When I got home, I dropped my key fob on the kitchen table Translations in context of "je suis rentrée chez moi" in French-English from Reverso Context: Après ça, je suis rentrée chez moi.

Je suis rentré chez moi pour trouver un dîner romantique qui n’était pas prévu pour moi. Joie. - I went home, took off my suit and went out again. Il y a une liste de verbes qui s'emploient avec l'auxiliaire "être" à ce temps, mais en général, c'est l'auxiliaire "avoir" qui est utilisé